Fandom

Grand Theft Auto Wiki

Handy-Gespräche (LCS)

12.155 Artikel in
diesem Wiki
Seite hinzufügen
Kommentare0 Teilen

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

GTALCSHandy.jpg

Tonis Handy

Im Laufe der Handlung von Grand Theft Auto: Liberty City Stories bekommt man viele Handy-Anrufe, diese sind hier aufgelistet.

Nach Eingekesselt

  • Ma Cipriani: Toni? Hier ist deine Ma! Wie lange bist du schon wieder in der Stadt? Wieso kommst du mich nicht besuchen? Was ist nur los mit dir, ich bin deine Mutter, Himmel noch mal! Wirklich!

Nach Portland-Kettensägen-Maskerade

  • Salvatore Leone: Toni? Hier Salvatore. Wir haben schweren Ärger! Beweg deinen Arsch her, pronto!

Nach Der Capo in spe

  • Vincenzo Cilli: Hey, ich bin’s, Vincenzo.
  • Toni Cipriani: Was willst du, verflucht? Jemand, der dir deine Wäsche abholt? Oder dir den Arsch abwischt?
  • Vincenzo Cilli: Hab dich nicht so. Hör mal, mir tut das alles leid... los. Komm bei mir vorbei, ich hab was für dich.
  • Toni: Ach, ja? Was denn? Ein paar Zementstiefel? Ein schönes Stück Arsenkuchen? Vergiss es.
  • Vincenzo Cilli: Nein. Komm, Toni, was da passiert ist, tut mir echt leid. Salvatore hat davon erfahren und meinte, wir sollten beide erwachsen werden. Und das versuch ich hiermit gerade. Es tut mir leid. Komm!

Nach Einschüchterungstaktik

  • Maria Latore: Hallo, Fiffi! Hier Maria. Salvatore hat mir deine Nummer gegeben... na ja, ich hab sie in seinem Adressbuch gefunden. Aber egal! Du bist doch sein neuer Fiffi, oder? Und ich will mit dir Gassi gehen. Ich erwarte dich in Kürze.

Nach Gratis Stoff

  • JD O'Toole: Hey, Toni! Hier JD. Es heißt überall, dass du bald ’ne große Nummer wirst. Ich hoffe, du vergisst deinen alten Kumpel JD nicht, wenn du ganz oben bist. Okay? Hey, schau mal wieder vorbei, Alter.

Nach Mr. Leone und sein Chauffeur

  • Toni Cipriani: Ja?
  • Salvatore Leone: Toni? Hier Sal. Ich muss mit dir reden. Aber diesen scheiß Handys trau ich nicht. Ich ruf dich in der Telefonzelle vor dem Gericht an.

Nach Feuertaufe für Toni

  • Toni Cipriani: Ja?
  • Salvatore Leone: Sal hier. Hör zu, die Forellis hatten Bürgermeister Hole in der Tasche. Aber jetzt tanzt das Rathaus bald nach unserer Pfeife. Ich kenn ’nen Geschäftsmann – große Nummer – der würd alles tun, um Bürgermeister zu werden. Er ist ein komplettes Arschloch, also geeignet für das Amt. Ich hab ihm gesagt, du sorgst dafür, dass er die Wahl gewinnt... für uns!

Nach Feuertaufe für Toni

  • Toni Cipriani: Hier Toni Cipriani.
  • Ma Cipriani: Toni? Hier ist deine Ma. Ich hab’s eben gehört. Du bist Capo geworden... ich habe keine Sekunde an dir gezweifelt, mein Sohn... und wo du dich jetzt endlich bewährt hast, ruf ich die Killer zurück, die ich auf dich angesetzt hatte. Vergessen wir das Ganze. Schließlich hab ich ja nur dein Bestes gewollt. Ah, was sind das für Söhne, die ihre Mutter so weit bringen? Bis bald, mein Sohn. Vergiss deine alte Ma nicht.

Nach In flagranti

  • Toni Cipriani: Yo!
  • Salvatore Leone: Toni, Sal. Fahr rüber zur Telefonzelle in Torrington. Wir müssen reden. Fahr auf dem Weg noch bei einem Geschäftsfreund von mir in Aspatria vorbei. Er wird uns helfen, die Sindaccos und Forellis unter Druck zu setzen.

Nach Rettungsdienste

  • Toni Cipriani: Ja?
  • Salvatore Leone: Toni? Hier Sal. Fahr zur Telefonzelle auf dem Liberty Campus. Es ist wichtig.

Nach Friedensmisshandlungen

  • Toni Cipriani: Ja?
  • Salvatore Leone: Toni? Sal hier. Fahr rüber nach Belleville, zu der Telefonzelle dort. Du musst dringend was für mich erledigen.

Nach Sarg für 'nen Singvogel

  • Toni Cipriani: Ja?
  • Leon McAffrey: Cipriani? Ich bin’s, McAffrey. Ich hab Neuigkeiten, die Salvatore interessieren könnten. Komm zu unserem üblichen Treffpunkt.

Nach Arrivederci, Paulie!

  • Toni Cipriani: Ja?
  • Donald Love: Toni? Hier Donald. Nein, warte! Leg nicht auf! Ich hab ein sehr verlockendes Angebot für dich... komm bitte zu meinem augenblicklichen... ähm... Wohnsitz und ich erklär dir alles. Toni...? Bitte, Toni, hab Erbarmen, ich ruf mit meinem letzten Groschen a–...

(die Verbindung bricht abrupt ab)

Nach Shogun-Showdown

  • Toshiko Kasen (mit leichtem japanischen Akzent): Ist da Mr. Cipriani?
  • Toni Cipriani: Wer ist da? Woher haben Sie meine Nummer?
  • Toshiko Kasen: Geht man mit dem nötigen Willen zu Werke, so erreicht man allerlei. Das brauche ich ja Ihnen nicht zu sagen, Mr. Cipriani. Ich benötige Ihre Hilfe in einer delikaten Angelegenheit. Und für diese Hilfe werden Sie reich belohnt. Alles Weitere, wenn Sie bei meiner Wohnung in Torrington eintreffen.

Nach Preis-Titten

  • Salvatore Leone: Anthony? Hier Salvatore. Hast du Maria gesehen? Ich schwör’s dir, die Schlampe lässt sich nur blicken, wenn sie wieder Geld braucht! Komm gleich mal bei mir vorbei. Ich hab Arbeit für dich.

Nach Der Leichenhauskandidat

  • Toni Cipriani: Hallo?
  • Salvatore Leone: Toni. Ich bin’s, Sal. Ich riech, dass die Forellis hinter der Scheiße stecken, in der ich sitze. Was ich wissen will, ist: Warum haben sie dafür gesorgt, dass mir der Bürgermeister die Hölle heißmacht? Hör zu, wir treffen uns unten am Pier. Und betreiben ein bisschen Recherche.

Nach Schlechtes Vitamin B

  • Salvatore Leone: Toni...?
  • Toni Cipriani: Sal? Bist du das?
  • Salvatore Leone (zu einem Polizisten): Hey, Schnauze! Ich spreche mit meinem Anwalt! (zu Toni) Toni? ...ich meine, äh... Lionel? Hör zu. Sie haben mich erwischt. Ist das zu fassen? Ich steck schwer in der Scheiße. Also beweg deinen Arsch hierher, du musst was für mich erledigen.

(er legt auf)

  • Toni Cipriani: ...Lionel?

Nach Auferstehung bis zum Abwinken

  • Donald Love: Toni? Donald hier. Wenn der Panlantic-Deal zustande kommen soll, müssen wir, ähm... wie drück ich das am vorsichtigsten aus... ein kleines Areal in Fort Staunton „räumen“.
  • Toni Cipriani: Mit „wir“ meinen Sie mich, stimmt’s?
  • Donald Love: Toni, du hast mich durchschaut. Fahr zu 8-Ball. Er kann uns das nötige Werkzeug sicher beschaffen.

Nach Bastelzaster

  • 8-Ball: Mein Alter? Hier ist 8-Ball. Dein Werkzeug liegt abholbereit.

Nach Love auf der Flucht

  • Salvatore Leone: Toni! Hier ist Sal! Du hast es geschafft! Nicht zu fassen! Wir sind fast aus dem Schneider! Komm zu mir. Wir müssen nur noch ein paar Kleinigkeiten regeln.

Nach Waffenschiebung

  • Donald Love: Toni. Donald hier. Da wäre eine dringende Sache, bei der ich deine... besonderen Talente brauche. Komm bitte baldmöglichst zu mir ins Büro.

Nach Waffenschiebung

  • Toni Cipriani: Ja?
  • Leon McAffrey: Hey, Großmaul. McAffrey hier. Das FBI ist deinem Boss Salvatore drauf gekommen. Und die sind stinksauer. Die hängen ihm jetzt ungefähr jedes Verbrechen in dieser Stadt an. Also, wir kennen uns nicht, klar?

Auch bei Fandom

Zufälliges Wiki