FANDOM


Name Farewell, my Love... (dt. Mach's gut, mein Schatz...)
Auftraggeber Cesar Vialpando-Symbol, SA“ – Cesar Vialpando
Auftragsannahmestelle Farm südlich von Montgomery, Red County
Belohnung Alte Xoomer-Werkstatt, Doherty

Dialoge

Track 004

(vor dem Rennen, Catalina kommt mit einem Sadler angefahren und steigt aus; im Hintergrund läuft der Song „Personal Jesus“ von Depeche Mode)

  • Carl „CJ“ Johnson: Verdammt, was jetzt?
  • Catalina: Du SCHWEIN!
  • CJ: Was? Was hab ich jetzt wieder falsch gemacht?
  • Catalina: Oh, HIER steckst du also dauernd, was? SO vergiltst du meine Zärtlichkeit! Die Kurven eines Autos sind dir lieber als die einer echten Frau?
  • CJ: Hör mal, Catalina, du hast Schluss gemacht, weißt du noch? „Rein geschäftlich“.
  • Catalina: Was bist du nur für ein Mann? Wenn ich sage „rein geschäftlich“, heißt das, dass ich dich liebe. Wenn ich sage, ich bin nicht mehr interessiert, heißt das, ich sehne mich nach dir! Und als ich gesagt habe, dass du mir fehlst!

(Catalina schlägt das Auto mit einer Stange)

  • CJ: Warte, Catalina, warte! Lass mein Auto in Ruhe! Ich hab das für uns beide getan. Für dich und mich!
  • Catalina: Zu spät! Ich liebe dich nicht mehr. Ich liebe einen anderen.
  • CJ: Was? Was sollte dann der ganze Scheiß?
  • Catalina: Ich kann meine Gefühle nicht in mich hineinfressen. Sie müssen raus. Das war sehr befreiend. So, als ob man einem Mann eine Pfanne überzieht, während er schläft. Das, CARL, ist mein Neuer.

(Catalina zeigt auf Claude Speed)

  • Catalina: Bist du eifersüchtig? Wirst du um mich kämpfen?
  • CJ: Nein, nein, ich kann Zurückweisung ertragen.
  • Catalina: Du bist eifersüchtig und ein Feigling! Und jetzt fahren wir ein Rennen!

(Catalina geht weg)

  • CJ: Verrückte Schlampe!
Track 005

(nach dem Rennen)

  • Catalina: Du hattest einen unfairen Vorteil!
  • CJ: Der bessere Fahrer zu sein, ist kein unfairer Vorteil.
  • Catalina: Du hältst dich wohl für sehr clever, aber das war es nicht! Er ist nicht nur gefahren, er hat mich auch befriedigt, voll und ganz! Was sagst du dazu?
  • CJ: Die Vorteile einer Gangschaltung, nehm ich an. Ach übrigens, wie sieht's aus? Cash oder Fahrzeugpapiere?
  • Catalina: Da! Leb wohl, Mr. Johnson. Ich werde dich NICHT vermissen!
  • CJ: Hey, Augenblick mal, du Miststück! Was ist das?
  • Catalina: Die Eigentumsurkunde für eine Garage in San Fierro. Mein Lover braucht sein Auto, damit wir nach Liberty City fahren können.
  • CJ: Nach Liberty City? Tja, wie auch immer. Viel Vergnügen.
  • Catalina: Werd ich haben.
  • CJ: Gut.
  • Catalina: Okay.
  • CJ: Geh, ich werd dich nicht vermissen.
  • Catalina: LEB WOHL!

Mission

Farewell my love

Mitten im Rennen

Viel zu sagen gibt es hier nicht: Das Rennen ist die exakte Umkehrung des Rennens aus der Mission Wu Zi Mu. Vermeide anfangs im Panopticon Keilereien mit gegnerischen Fahrzeugen, du kannst diese in den Serpentinen ganz einfach hinter dir lassen, indem du die Abkürzung durch den Schmiergeldstern fährst. In den Blueberry Acres geht es diesmal auf der Westseite durch die Easter Board Farm, folge erneut der gelben Linie auf dem Fahrweg. Es ist gleichgültig, mit welchem Wagen man diese Mission antritt, man erhält automatisch einen ZR-350 als Rennfahrzeug, das Fahrzeug für die Anfahrt ist verloren.

Man kann sich die Mission allerdings drastisch vereinfachen, indem man den „Alle Fahrzeuge fliegen“-Cheat eingibt, denn dann fliegen alle Gegner geradeaus. Am Start stehenbleiben, warten, bis alle geschätzt mindestens auf Höhe eines Gewässers sind und Cheat deaktivieren. Die Gegner sind weg und man kann sich ruhig Zeit lassen.

Anspielung

  • Der Missionstitel spielt auf den Originaltitel des Films Fahr zur Hölle, Liebling an (Originaltitel: Farewell, my Lovely).

Missionsende

Die Mission ist fehlgeschlagen, wenn du den Wagen zerstörst, ihn zu lange verlässt oder nicht erster wirst.

Handy-Gespräch

  • Carl „CJ“ Johnson: Was gibt’s?
  • The Truth: Hey, Carl. Hör zu, ich hab das kleine Mwah-Mwah, das du haben wolltest. Aber sei vorsichtig, die Leute hören uns. Ich hab ein kleines grünes Dörfchen oben in den Bergen. Komm und hol’s dir ab.

(spricht vom Hörer weg)

  • The Truth: Ich kenne Sie nicht! Ich kenne Sie nicht! Das war ein Telefonstreich! Telefonstreich!

Fehler

  • Im Video ist CJs ZR-350 silbern und hat Standardreifen. Später im Rennen ist der Wagen schwarz und hat Offroad-Räder.

Trivia

  • Das Ende des Mobilgesprächs zwischen The Truth gleicht einem Telefongespräch in Pulp Fiction zwischen Vincent Vega und dem Drogendealer Lance, der ähnlich paranoid ist wie The Truth.

Fortsetzung

The Truth

Are you going to San Fierro?

San-Andreas-Missionsübersicht

Missionen von Cesar Vialpando
Customs Fast Track | Farewell, My Love... | High Stakes, Low-Rider | Impounded | King in Exile | Puncture Wounds | Roadside Assistance |Test Drive | Wu Zi Mu | Zeroing in