GTA Wiki
Advertisement


Dialoge[]

(zwei Personen stehen vor dem Restaurant und diskutieren miteinander)

  • Mann 1: Sei kein Arsch, Bruder. Ich versuche, auf dich aufzupassen. Rück einfach die Schlüssel raus.
  • Mann 2: Wie du meinst, Dad. Mir geht’s total prima. Ich hatte bloß’n paar Biere.
  • Mann 1: Was erzählst du da? Wir hatten sechs Kurze pro Person. Schau dich doch mal an.

(Trevor stößt dazu)

  • Trevor Philips: Hey, ihr zwei, fangt endlich an, rumzumachen, ja? Selbst ich finde, dass du nicht fahren solltest. Steig ein, Larry Leichtgewicht. Bringen wir dich ins Haiabettchen.

(sie fahren los)

  • Trevor: Ich bin nicht dein persönlicher Chauffeur, Süßer. Das läuft auf meine Weise... oder du läufst. Also, wo geht es hin?
  • Mann 1: Ich wohne am Alta Place, gegenüber der Hawick Avenue. Ist nicht weit. Mir geht es nicht so gut. Ich habe schon was... was im Mund. Fahr lieber langsam. Danke hierfür, Mann. Wie du siehst, hätt ich problemlos noch fahren können, aber die Spaßbremse dort musste mir ja Schuldgefühle einreden. Kannst du glauben, dass er mich zu Fuß gehen lassen wollte? Zu Fuß! Was glaubt er, wo wir sind, in Europa? Nur weil ich mich beschwipst anhöre, muss mein Gehirn es nicht sein. Das ist beleidigend. Man nennt’n taubes Kind ja auch nicht blöd, nur weil’s komisch redet. Ich kann nicht glauben, dass er einfach ohne mich losgegangen ist. Warum werden Männer solche Arschlöcher, sobald sie verheiratet sind? Na ja, soll er zu seiner langweiligen Familie gehen und in der Garage wichsen, nachdem alle im Bett sind. Ich bleib bei meinem tollen leben, vielen Dank.
  • Trevor: Ich kann dir sagen, du bist nicht annähernd so interessant, wie du glaubst.
  • Mann 1: Das ist noch gar nichts, du hättest mich beim Erntedankfest sehen sollen, wie ich den Truthahn gepoppt und gerufen habe: „Na, gefällt dir mein Wünschelknochen?“ Klassiker von mir. Die Tussis da drin. Alter, die hingen überall an mir rum, wie’n Ausschlag. Ich hätte echt abgeräumt, hätte ich nicht den beschissensten Flügelmann aller Zeiten. Wär ganz schön, wenn alles aufhören würde sich zu drehen. Mäh, mäh, schwarzes Schaf, hast du was zu trinken? (singt) Nein, Sir, nein, Sir, ich bin ein Schaf. (wieder normal) Mit dem Typ geh ich nicht mehr auf die Piste. So langweilig. Ich bin in ’ner Bar, Alter, da will ich nix von deinem Baby hören! Ups... Saufspiele. Plötzlich erinnere ich mich wieder. Ich bin kein Nostradamus, aber ich sage eine Menge Internet-Pornos für meine nahe Zukunft voraus.
  • Trevor: Du könntest einfach mal versuchen, die Klappe zu halten, nur um zu sehen, wie das so ist.

(Trevor kollidiert)

  • Mann 1: Fahr doch langsamer! Oh nein! Du bringst mich noch zum Kotzen! Was zur Hölle, Mann? Oh... Scheiße... Ich muss gleich... kotzen!

(der Mann übergibt sich)

  • Trevor: So ist gut, Kleiner! Sing mir ’nen Regenbogen! Alter, tut mir echt leid. Das meiste ist zum Fenster raus. Ich schieb dir’n bisschen Bares rüber. Ja, mir geht’s schon viel besser. Dieses taktische Reihern hat mich echt auf Vordermann gebracht. Jetzt habe ich ’nen Mordshunger. Oh ja! Hab von gestern noch was von Cluckin’ Bell zu Hause! Darauf freu ich mich! Ich sag dir, die Planeten stehen günstig, Bruder. Das Karma lutscht mir gerade den Schwanz!
  • Trevor: Und jetzt versuch das ganze noch mal, ohne dabei zu lallen.

(bei der Wohnung des Mannes)

  • Mann 1: Danke fürs Mitnehmen, Mann. Tut mir leid, dass ich gekotzt habe. Nimm das hier fürs Saubermachen. Wir sehen uns.
  • Trevor: Versuch, nicht ohnmächtig zu werden und an deinem Erbrochenen zu ersticken.

Mission[]

Stelle dich zu den beiden Männern, die sich am Eingang des Restaurants unterhalten. Da einer der Männer zu betrunken zum Fahren ist, soll Trevor ihn nach Hause bringen, das sich am Alta Place in Hawick befindet. Warte nach dem Absetzen noch einen Moment: der Mann fällt vor seiner Haustür plötzlich tot um und hinterlässt 80 Dollar.

Advertisement